期刊目次

加入编委

期刊订阅

添加您的邮件地址以接收即将发行期刊数据:

Open Access Article

Scientific Development Research . 2024; 4: (1) ; 41-45 ; DOI: 10.12208/j.sdr.20240008.

A review of new trends in crosslinguistic influence in third language acquisition
三语习得语际影响研究的新进展

作者: 谭雯婷 *

广东技术师范大学外国语学院 广东广州

*通讯作者: 谭雯婷,单位:广东技术师范大学外国语学院 广东广州;

发布时间: 2024-12-18 总浏览量: 107

摘要

21世纪开始,三语习得研究进入快速发展阶段,三语习得的语际影响(CLI)逐步脱离二语习得,形成了独立的理论体系,并成为新的研究热点。本文运用Jarvis对CLI研究范围的分类框架,将其分为四类:实证发现,理论发展,方法学工具,论证探索,并对三语习得CLI研究的进展进行梳理,同时对未来研究趋势进行展望,从而为国内相关研究者提供有价值的参考。

关键词: 三语习得;CLI;新进展

Abstract

For a long time, studies on crosslinguistic influence (CLI) were primarily grounded in second language acquisition, with little attention given to third language acquisition and its distinct impact on the CLI process. Over the past 20 years, there has been a significant increase in interest regarding CLI in third language acquisition, which has gradually emerged as a field with unique characteristics and theories. This article aims to apply Jarvis’s classification of transfer research scope to summarize recent studies on CLI in third language acquisition and analyze emerging trends, providing a reference for research in China.

Key words: Third language acquisition;CLI; New trends

参考文献 References

[1] Angelovska, T., Roehm, D., & Weinmüller, S. (2023). Uncovering transfer effects of dominance and proficiency in L3 English acquisition using the visual moving window paradigm and grammaticality judgments. Applied Linguistics Review, 14(1), 115-143.

[2] Bardel, C, &  Falk, Y.(2007). The Role of the Second Language in Third Language Acquisition: The Case of Germanic Syntax. Second Language Research, 23 (4): 459–484.

[3] Bialystok, E. (2024). Bilingualism modifies cognition through adaptation not transfer. Trends in Cognitive Science.https://doi.org/10.1016/j.tics.2024.07.012

[4] Cenoz. J. & Gorter, D.(2021) Pedagogical Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press.

[5] Cenoz, J., Leonet, O., & Gorter, D. (2022). Developing cognate awareness through pedagogical translanguaging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(8), 2759-2773.

[6] Cheung, A. S., Matthews, S., & Tsang, W. L. (2011). Transfer from L3 German to L2 English in the domain of tense/aspect. New trends in crosslinguistic influence and multilingualism research, 53-73.

[7] De Angelis, G. (2021). Multilingual testing and assessment (Vol. 151). Multilingual Matters.

[8] Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language ac-quisition: Comparing adults' and children's patterns of development in first, second and third language ac-quisition of relative clauses. International journal of multilingualism, 1(1), 3-16.

[9] González Alonso, J., & Rothman,J. (2017). Coming of age in L3 initial stages transfer models: Deriving developmental predictions and looking towards the future. International Journal of Bilingualism, 21(6), 683–697.

[10] Hall, C. J. & Ecke, P. (2003). Parasitism as a Default Mechanism in L3 Vocabulary Acquisition. In  Cenoz, J.,  Hufeisen,B. & Jessner, U. (eds.). The Multilingual Lexicon. Netherlands: Springer, 71–85.

[11] Herdina, P. & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Changing the psycholinguistic perspective. Clevedon, UK Multilingual Matters.

[12] Jarvis, S. (2015). The scope of transfer research. In L. M. Yu & T. Odlin (eds.). New perspectives on transfer in second languageTsang, W. L. (2016). Crosslinguistic influence in multilinguals: An examination of Chinese-English-French speakers. Clevedon: Multilingual Matters.

[13] Jarvis, S. & A. Pavlenko. (2008). Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge.

[14] Jensen, I., Mitrofanova, N., Anderssen, M., Rodina, Y., Slabakova, R., & Westergaard, M. (2021). Crosslinguistic influence in L3 acquisition across linguistic modules. International Journal of Multilingualism, 20, 717 - 734. 

[15] Jessner, U. (2008). Teaching third languages: Findings, trends and challenges. Language Teaching, 41 (1), 15-56.

[16] Larsen-Freeman, D. (2020). Language as a Complex Adaptive System. In The Handbook of Second Language Acquisition.Wiley-Blackwell.113-134. 

[17] Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning. New York: Cambridge University Press.

[18] Peukert, H. (ed.). (2015). Transfer Effects in Multilingual Language Development. Amsterdam: John Benjamins.

[19] Rothman, J. (2011). L3 syntactic transfer selectivity and typological determinacy: The typological primacy model. Second Language Research, 27: 107-127.

[20] Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (2022). The Full Transfer/Full Access model and L3 cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 1-29.

[21] Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism 21(6): 651–665.

[22] Vlaeva, D., & Dörnyei, Z. (2021). Vision enhancement and language learning: A critical analysis of vision-building in an English for Academic Purposes programme. Language Teaching Research, 25(6), 946-971.

[23] Westergaard, M., N. Mitrofanova, R.Mykhaylyk & Y. Rodina. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The linguistic proximity model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682.

[24] Xu, E. S., & Wong, P. C. M. (2023). First Language/Second Language Crosslinguistic Influence on Third Language Acquisition via Neurocognitive Memory Systems. In The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Neurolinguistics (pp. 314-325). Routledge.

[25] Xu, E. S., Matthews, S., Yip, V., & Wong, P. C. (2024). Memory systems modulate crosslinguistic influence on third language morphosyntactic acquisition. Plos one, 19(7).

[26] 蔡金亭,李佳. 语言层迁移和概念迁移的研究方法[J].《外语界》.2016(4): 2-10.

[27] 蔡金亭. 在二语产出中判断母语迁移的比较—归纳方法框架[J].《解放军外国语学院学报》.2015(5):56-65.

引用本文

谭雯婷, 三语习得语际影响研究的新进展[J]. 科学发展研究, 2024; 4: (1) : 41-45.