Open Access Article
Scientific Development Research . 2026; 6: (1) ; 18-22 ; DOI: 10.12208/j.sdr.20260004.
Translators' competence in the artificial intelligence era
人工智能时代的译者能力
作者:
徐娅萍 *
云南农业大学外语学院 云南昆明
*通讯作者:
徐娅萍,单位:云南农业大学外语学院 云南昆明;
发布时间: 2026-01-20 总浏览量: 32
PDF 全文下载
引用本文
摘要
在人工智能技术快速发展重塑翻译生态的背景下,明确翻译技术演进规律、优化翻译实践模式及构建适配时代需求的译者能力体系,对翻译人才培养与翻译学科高质量发展具有重要意义。本文以人工智能时代翻译生态为研究对象,采用文献梳理法、对比分析法及案例分析法,系统梳理翻译技术的演进历程,全面对比机器翻译与人工翻译的优势与局限,结合译后编辑实践案例深入探讨“机器翻译+译后编辑”新模式的应用价值与实施路径。研究成果表明,“机器翻译+译后编辑”模式可实现机器效率与人工质量的有机融合,是人工智能时代翻译行业的主流发展方向;在此基础上,本文构建了涵盖传统翻译能力、译后编辑能力、翻译工具应用能力及计算机基础能力的译者核心能力体系。该体系可为翻译人才培养方案的制定、翻译教学改革的推进及翻译学科的研究提供切实可行的理论参考与实践指引,助力翻译行业适应技术变革、实现可持续发展。
关键词: 人工智能时代;翻译技术;译者核心能力
Abstract
Against the backdrop of the rapid development of artificial intelligence technology reshaping the translation ecology, clarifying the evolution law of translation technology, optimizing translation practice models, and constructing a core competence system for translators adapted to the needs of the times are of great significance for the training of translation talents and the high-quality development of translation discipline. Taking the translation ecology in the artificial intelligence era as the research object, this paper adopts the methods of literature review, comparative analysis and case study to systematically sort out the evolution process of translation technology, comprehensively compare the advantages and limitations of machine translation and human translation, and deeply explore the application value and implementation path of the new "machine translation + post-editing" model combined with post-editing practice cases. The research results show that the "machine translation + post-editing" model can realize the organic integration of machine efficiency and human quality, and is the mainstream development direction of the translation industry in the artificial intelligence era; on this basis, this paper constructs a core competence system for translators covering traditional translation competence, post-editing competence, translation tool application competence and basic computer competence. This system can provide practical theoretical reference and practical guidance for the formulation of translation talent training programs, the promotion of translation teaching reform and the research of translation discipline, helping the translation industry adapt to technological changes and achieve sustainable development.
Key words: The era of artificial intelligence; Translation technology; Translators' core competencies
参考文献 References
[1] QUAH C K. Translation and technology[M].New York: Palgrave Macmillan, 2006.
[2] MUNDAY J. Introducing translation studies:theories and applications[M].3rd edition. London: Routledge, 2012.
[3] 傅敬民.人工智能翻译批评标准新认知[J].上海翻译, 2025(5):5-6.
[4] 李德超,李智.人工智能时代国家翻译教育能力的要素构建与发展研究[J].上海翻译,2025(2).
[5] 王华树,刘世界.大数据时代翻译数据伦理研究:概念,问题与建议[J].上海翻译,2022(2).
[6] 王均松,肖维青,崔启亮.人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变,动因及启示[J].上海翻译,2023(4):3-4.
[7] 王少爽,陈媛媛.技术社会学视域下生成式人工智能对翻译行业发展的影响探析[J].上海翻译,2025(4).
[8] 朱玉彬,汪蓝玉.生成式人工智能时代的翻译技术知识观[J].中国翻译,2025(1).
引用本文
徐娅萍, 人工智能时代的译者能力[J]. 科学发展研究, 2026; 6: (1) : 18-22.